世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この書類を入国スタンプのある場所にホチキスで留め割印を押さなければならない。って英語でなんて言うの?

英語について教えてください。 「この書類を入国スタンプのある場所にホチキスで留め割印を押さなければならない。」 これを英語で伝えたいです。 どなたか教えてくださいお願い致します。
default user icon
yasuyuki shimamuraさん
2017/02/16 15:36
date icon
good icon

4

pv icon

3853

回答
  • You must staple this document with a staple at the location of the immigration stamp and put a joint seal.

  • This document must be stapled with a staple at the location of the immigration stamp and be counter-marked.

◆「入国スタンプ」=> "immigration stamp" ◆「~のある場所に」=> "at the location of ~" ◆「割印」は   "joint seal" または "counter-mark" が使えます。 Youを主語にした場合と、書類を主語にした受動態の二通りのパターンを考えました。 おっしゃりたいニュアンスが出ていれば幸いです。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
good icon

4

pv icon

3853

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3853

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー