この書類を入国スタンプのある場所にホチキスで留め割印を押さなければならない。って英語でなんて言うの?
英語について教えてください。
「この書類を入国スタンプのある場所にホチキスで留め割印を押さなければならない。」
これを英語で伝えたいです。
どなたか教えてくださいお願い致します。
回答
-
You must staple this document with a staple at the location of the immigration stamp and put a joint seal.
-
This document must be stapled with a staple at the location of the immigration stamp and be counter-marked.
◆「入国スタンプ」=> "immigration stamp"
◆「~のある場所に」=> "at the location of ~"
◆「割印」は
"joint seal" または "counter-mark" が使えます。
Youを主語にした場合と、書類を主語にした受動態の二通りのパターンを考えました。
おっしゃりたいニュアンスが出ていれば幸いです。