世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

御社、弊社って英語でなんて言うの?

日本語特有の表現でしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/21 17:43
date icon
good icon

37

pv icon

79412

回答
  • your company, our company

  • you, we

Hello! ユーコネクトのアーサーです。 「御社」「弊社」は日本文化の元になっている「上下関係」の表現ですので、日本語特有の表現です。英語でいうと your company, our companyと言いますが、少し距離感がありあまりオススメしません。 英語では普通に「you」「we」と言います。 Interviewer: Why are you interested in working with us? 面接官:どうして弊社に[希望](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36382/)されていますか? 特にカジュアルな場合、御社は「you guys」でも言います。 Interviewee: I think my work experience matches what you guys are looking for. [面接](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36757/)を受けている人:私の[経歴](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76325/)が御社が希望されていることにあえると思います。 よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • our company; my company; your company

御社と弊社は日本語特有の表現です。英語ではそういうビジネス敬語の表現は存在していません。 けれども、御社と言いたいなら普通に your company と言います。弊社は my/our company です。My company → 私の[会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36366/)(直訳)Our company → 私たちの会社 our = 私たちの my = 私の your = あなたの 例文 Interviewer: Why are you interested in our company? 面接官:どうして弊社に希望されていますか? Interviewee: I think my work experience matches what your company is looking for. 面接を受けている人:私の[経歴](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76325/)が御社が希望されていることにあえると思います。 ご参考までに!
回答
  • your company / our company

  • you / we

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: your company / our company you / we いずれも「御社・弊社」という意味の英語表現です。 日本語独特の表現なので、英語では「あなたの会社」「私たちの会社」、または「あなた方」「私たち」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

37

pv icon

79412

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:79412

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら