私も後藤さんと同じく、「[どういたしまして](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3259/)」(You're welcom.)という意味で回答しますが、少しフォーマルな感じでということなので、
You're more than welcome.
You're most welcome.
という丁寧な言い方を紹介します。
(もちろん後藤さんのご回答はすべて同意します。)
なお、余談ながら補足すると、「とんでもございません」は日本語として正しくありません。
「ございません」は独立した「ない」の敬語で、「とんでもない」という形容詞の一部(語尾)である「ない」には使えません。
この場合は「とんでもないことです」というのが正しいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
It's my pleasure.
The pleasure is mine.
I'm always happy to help.
「ありがとうございます」等に対する返事としての「とんでもございません」と解釈しました。
ぜひ参考にしてください。