世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

寝癖ひどいよ!頭スゴいことになってる直そうって英語でなんて言うの?

朝、子どもの髪の毛が寝癖でとんでもないことになっていました。本人は全く気にしてませんが、、、
default user icon
Doraさん
2019/05/30 22:05
date icon
good icon

8

pv icon

6811

回答
  • You've got a ridiculous bed head, you better fix it.

"You've got a ridiculous bed head, you better fix it." 「ひどい寝癖だよ、直した方がいいよ」 * ridiculous: ひどい、滑稽な、ばかげた(この場合、笑われてしまうくらいひどい寝癖、の意味) * bed head: (beadhead ともスペルします) 寝癖 * better: 〜した方がいい * fix: 直す ご参考になれば幸いです。
回答
  • Your hair is so messy. You should fix it.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Your hair is so messy. You should fix it. 「髪の毛ボサボサだよ。直さないと」 messyは「髪がセットされてなくてボサボサな状態」を指しますが、だから、「寝癖」の場合にも使えます。 fixは「直す」の意味です(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

8

pv icon

6811

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6811

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら