慣れないメンズ相手にゆっくり丁寧にカットしてくれたって英語でなんて言うの?

だから許すよ 顏剃りの失敗は❤️
default user icon
( NO NAME )
2017/02/22 01:17
date icon
good icon

2

pv icon

1893

回答
  • I got my hair cut slowly and carefully by someone who wasn't used to cutting men's hair.

    play icon

  • Even though she/he wasn't used to cutting men's hair, she/he gave me a slow and careful haircut.

    play icon

  • (So I'll forgive the mistake of shaving my face.)

    play icon

「慣れないメンズ相手にゆっくり丁寧にカットしてくれた」=> "I got my hair cut slowly and carefully by someone who wasn't used to cutting mens hair." ゆっくり丁寧に = slowly and carefully 「だから許すよ 顏剃りの失敗は」 => "So I'll forgive the bad shave." (顔剃りが上手ではなかった場合) "So I'll forgive the mistake of shaving my face."(顔を剃るのが間違いだった場合)
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

2

pv icon

1893

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら