世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

蚊に刺されたって英語でなんて言うの?

蚊に刺された、の英語での言い方を教えてください。

male user icon
mackyさん
2015/12/28 10:52
date icon
good icon

214

pv icon

88915

回答
  • I got a mosquito bite.

が「刺す」ことは英語では bite(かむ)を使います。

I got a mosquito bite.
これで「蚊に刺された」ことを表わします。

Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I got bit by a mosquito.

  • I got a mosquito bite.

(1)
I got bit by a mosquito.
に刺された。

(2)
I got a mosquito bite.
→蚊に刺された。

★ bite
日本語では「蚊に刺された」と言いますが、英語では「蚊に sting(刺す)された」とは普通は言いません。
bite(かむ)を使います。
bit で過去形の「噛まれた」となります。

★ 使い分け
二つの英文はニュアンスが少し違います。

(1)
たった今刺されたことを伝えるときは、(1)がいいと思います。
「蚊に刺された~」と言うときです。

(2)
刺された箇所を指さしながら「ここ蚊に刺された」などと言うときには(2)を使います。
mosquito bite は「蚊に刺されたあと」のことです。

回答は一例です。
参考にしてください。
ありがとうございました。

回答
  • I got bit by mosquitoes.

"bite"はかむことです。"mosquito bite"は蚊に限定されます。
”mosquito"を”insect""bug"に置き換えると蚊だけではなく、
毛虫やハチなど虫に刺されたとなります。

"My arms are itchy"(腕がかゆい)
”itchy"はかゆいです。蚊に刺されたときだけでなく、かゆい時に使えます。

かまれたところはかかないようにしましょう!
”Don't scratch the bite!"

Eiko K 英語講師
回答
  • bit by a mosquito

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

bit by a mosquito
蚊に刺された

mosquito は「蚊」という意味の英語表現です。

他には got a mosquito bite のように言うこともできます。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • I was bitten by mosquitoes.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
I was bitten by mosquitoes.
「私は蚊に刺された」
のように表現できます(^_^)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

214

pv icon

88915

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:214

  • pv icon

    PV:88915

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー