最初は恥ずかしいと思うけど、って英語でなんて言うの?
日本のカラオケに興味があるけど恥ずかしくて躊躇しているアメリカ人の友達に
「最初は恥ずかしいと思うけど、歌い出したら楽しいよ!」と伝えたいです!
回答
-
You might feel a little embarrassed for the first time. But once you start singing, it would be so much fun!
You might feel a little embarrassed for the first time.
最初はちょっと恥ずかしいかもしれないけど…
But once you start singing, it would be so much fun!
でも一度歌い始めると、すごく楽しいよ!
これでも言いたいことは伝えられると思いますよ。
「for the first time」で「最初は、初めての時は」の意味になります。「feel embarrassed」で「恥ずかしく感じる」の意味です。
「once you start singing」で、「一度歌い始めると〜」になり、
「it would be so much fun!」は、「すごく楽しいだろう」の意味になります。「so much(すごく、とても)」を使って、もう少し「楽しくなるよ〜」の感じを出しています。
参考になれば嬉しいです。