「ビジュアルブック」という言葉は英語からもらってカタカナにしてそのままで言うだけです。普通に「レシピのビジュアルブック」と言ったら通じると思います。
他の言い方は「Picture book」とか「Illustrated book」といっても大丈夫です。
ただし、「Book」の後に必ず何の本かを言わないと相手が何の本について話しているかわからないと思います。
例えばサッカーのビジュアルブックの話でしたら「An illustrated book of soccer」とか、「A picture book of soccer」という形で言ったほうがいいと思います。