英訳例①「私は普段からこんな感じです(外見です)。」
英訳例②「私はいつもこんな感じです(外見です)。」
どちらも同じようなニュアンスです。
先生:"Are you tired/sleepy?"
Makoさん:"No, I'm OK. This is what I normally look like/I look like this all the time."
そのあとに、例えば、"I feel great!"(調子いいです!)や"I love your class!"(先生の授業がとても好きです!)など、一言沿えると効果大だと思います。それから、スマイルで受け答えすると相手に気持ちが伝わると思います♪
「生まれつき」という言葉は、ポジティブに使われる分にはいいのですが、誤解を招いてしまう可能性があるような時は、↑のような言い方をおすすめします。
お勉強がんばってくださいね!
少しでもご参考になれば嬉しいです♪