世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

敬語で話す時は方言は出てこないって英語でなんて言うの?

元々なまりがあっても、敬語になるとそれがわからないという意味です。
default user icon
Norikoさん
2022/04/16 05:32
date icon
good icon

2

pv icon

1534

回答
  • When I speak polite Japanese, I tend to lose my accent.

  • When I speak honorific Japanese, I don't speak with any kind of a dialect.

ーWhen I speak polite Japanese, I tend to lose my accent. 「敬語を話すとき、なまりがなくなるようだ」 polite Japanese で「丁寧な日本語」=「敬語」 tend to で「〜の傾向にある・〜しがちだ」 to lose one's accent で「なまりを失う」 ーWhen I speak honorific Japanese, I don't speak with any kind of a dialect. 「日本語の敬語を話すとき、何の方言もなく話す」 honorific Japanese で「日本語の敬語」 a dialect で「方言・なまり」 ご参考まで!
回答
  • When they speak politely, they tend to lose their accent.

  • When they use a polite form of speech, they tend to lose their accent.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) When they speak politely, they tend to lose their accent. 「丁寧に話している時は、なまりがなくなる傾向がある」 When they use a polite form of speech, they tend to lose their accent. 「丁寧な話の形態を使っている時は、なまりがなくなる傾向がある」 theyは「一般的な日本人」の意味で使っています。 politely「丁寧に、礼儀正しく」 tend to V「Vする傾向がある」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • You can't hear my accent when I speak polite Japanese.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: You can't hear my accent when I speak polite Japanese. 私が敬語を話す時は、方言は聞こえません。 polite Japanese で「丁寧な日本語」=「敬語」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

1534

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら