世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本来の自分はこんなんではないって英語でなんて言うの?

元々の自分はこんなふうに人を疑ったり、責める事が好きではない。もしくは本来の自分はもっと優しく穏やかである。という事を相手に伝えたいのですが。宜しくお願い致します。
default user icon
mamyさん
2019/09/25 03:33
date icon
good icon

5

pv icon

8284

回答
  • This is not the real me.

  • I am not myself these days.

  • The person you’re seeing is not the real me.

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶This is not the real me. (この姿は本当の私じゃない)。 ❷I am not myself these days. (最近の私、私らしくない)。 ❸The person you’re seeing is not the real me. (あなたが見てるのは本当の私じゃない)。 その後に、 I’m usually a more kinder and peaceful person. (いつもはもっと優しくて穏やかな人なんだ)。 I don’t like to doubt or blame people. (私は人を疑ったり、責めるの好きではないの)。 *Doubt 疑う *Blame 責める と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
good icon

5

pv icon

8284

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8284

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら