世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「~できそうになくて悲しい」って英語でなんて言うの?

一所に定住せず、2年以上も世界中を旅してまわっている友人。その彼に、「あなたは世界中飛び回っているから、私たちの予定は合わなくて、なかなか会えそうにないね。残念:(」と伝えたいです。
default user icon
Chihiro さん
2017/02/28 14:20
date icon
good icon

5

pv icon

12817

回答
  • I'm sad that it seems like I won't be able to meet you.

  • I'm sad that it doesn't seem like we can meet.

I'm sad that ...は「…であることが悲しい」という気持ちを表現できますよ。 seem (like)は「~のように思われる」、be able to ...は「…できる」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • You are traveling around the world and it seems like we can never find time to meet up. So sad :(

世界中を飛び回る、というのは世界中旅しているということなので、travel around the worldでいいと思います。 it seems like ~は、~みたいな感じだね、~のようですね、という断定を避けるのによく使う表現です。 ここでは「私たち全然会えないね」ということなのですが、it seems likeを付けることで、全く会えないと断定してしまわず、会えないみたい、というソフトなニュアンスになっています。 最後の泣き顔の顔文字は、ぜひそのまま使ってください。 ちなみに、顔文字は英語でemoticonです。 絵文字は英語でもemoji。 ついでに覚えておいてくださいね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

5

pv icon

12817

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12817

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら