色々な言い方があると思いますが一番興奮した、楽しみな様子を表しそうなフレーズを教えてください。
英訳例①は「赤ちゃんがいつ出てきてもおかしくない(状態)」。今すぐにでも生まれて来そうな赤ちゃんの様子を表すのに、出産間近な妊婦さんや周りの人が使う表現です♪
英訳例②は「妻がいつ産気づいても・妻の陣痛がいつ始まってもおかしくないから、毎日24時間体制でスタンバイしてます!」ソワソワ落ち着かないご主人の様子が伝わる表現です♪
Any minute→いつ何があってもおかしくない状況を表す表現のひとつです。
on standby 24/7→毎日24時間体制でスタンドバイしている。24/7は、twenty-four sevenと読みます。
go into labor→陣痛が始まる、産気づく、という意味です。
My wife could go into labor any minute, so I'm on standby 24/7でもOKです!
新しい生命の誕生、楽しみですね!本当に、ドキドキわくわくですね~!
少しでもご参考になれば嬉しいです♪
私たちの赤ちゃんの出産日が近づいてきている!
という意味合いになります。
due date…期限、出産日
ちなみに私の夫は出産日が近づいて楽しみというよりは、自分のパタニティリーブが近づいてきて興奮していたのを覚えています。。。
My paternity leave is coming soon!
(僕のパタニティリーブが近づいてきている!)
イギリスでは男の人にも出産休暇がとれるシステムがあります。(二週間のみ。無給だった気もしますが。。。)
女の人がとる出産休暇(これは有給です!)のことをマタニティリーブ(maternity leave)、男の人がとる休暇をパタニティリーブ(parental leaveを略しているのですかね)と言います。
ご参考までに。
どうでしょうか