金は命より重い・・・・!って英語でなんて言うの?

福本伸行『賭博黙示録カイジ』より。利根川の一言。
male user icon
mackyさん
2015/12/28 13:46
date icon
good icon

10

pv icon

6344

回答
  • Money is heavier than life.

    play icon

  • Money is more precious than life.

    play icon

  • Money is more important than life.

    play icon

「重さ」であればlight / heavyを使います。比較するので比較級です。

「重い」を「より貴重な」とすると2になります。

「重要」ととらえるなら3になります。

また、形容詞のimportantは of importance に置き換える事が出来ます。同義のsignificant も of significance となります。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
回答
  • Money is way more worth than life.

    play icon

価値がある という形容詞のworthを使っても表現できます。シンプルな言い回しですが、こちらも良いですね。

Way more 形容詞 でずっと...である。と強調させることができます。
good icon

10

pv icon

6344

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6344

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら