世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

金は命より重い・・・・!って英語でなんて言うの?

福本伸行『賭博黙示録カイジ』より。利根川の一言。
male user icon
mackyさん
2015/12/28 13:46
date icon
good icon

11

pv icon

10210

回答
  • Money is way more worth than life.

価値がある という形容詞のworthを使っても表現できます。シンプルな言い回しですが、こちらも良いですね。 Way more 形容詞 でずっと...である。と強調させることができます。
回答
  • Money is heavier than life.

  • Money is more precious than life.

  • Money is more important than life.

「重さ」であればlight / heavyを使います。比較するので比較級です。 「重い」を「より貴重な」とすると2になります。 「重要」ととらえるなら3になります。 また、形容詞のimportantは of importance に置き換える事が出来ます。同義のsignificant も of significance となります。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
good icon

11

pv icon

10210

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら