お前のどこに尊敬出来るとこがあるんだって英語でなんて言うの?

尊敬だけでしたら、検索で出て来ましたが、どこにあるんだ?というニュアンスをどう伝えたらいいのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2019/05/21 11:55
date icon
good icon

1

pv icon

893

回答
  • Just what part of you is respectable?

    play icon

  • What have you done to gain any respect?

    play icon

最初の例では「Just what part of you~」を「あなたのどの部分が~」または「あんたのどこが~」の意訳で使って「あなたのどこが尊敬に値するの?」と言う表現になります。

二番目の例は言い方を変え「尊敬される様な事をしたことあるの?」と問う形になります。
good icon

1

pv icon

893

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら