トスは前で打点も前で打ちましょうって英語でなんて言うの?

テニスのサーブで、トスは前で打点も前で打ちましょう。どう言ったらいいのでしょうか?

トスを横にあげるとスライスサーブになってしまうので。フラットサーブを打つ為にトスは前でって言いたいです。
female user icon
Sanaさん
2017/03/02 01:04
date icon
good icon

9

pv icon

2738

回答
  • Toss the ball to your front and aim to contact it while it's directly in front of your body.

    play icon

もうとても良い説明を貰いましたが少し訂正しても宜しいでしょうか。

Toss the ball the front => Toss the ball to your front
and try to hit it in front of yourself => and try to hit it in front of you.
又は and aim to contact it while it is directly in front of your body.

If you toss it to your side, it would become a slice serve. =>
  If you toss it to your side, it'll (=>it will) become a slice serve.
If you tossed it to your side, it would become a slice serve.
(これでより正しい時制の組み合わせとなります。)

失礼いたしました!


DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Toss the ball the front and try to hit it in front of yourself.

    play icon

Toss the ball the front ボールを前にトス、投げる
try to hit it in front of yourself 自分よりも前で打つように心がけて

If you toss it to your side, it would become a slice serve.
トスを横にあげるとスライスサーブになってしまう

If you want to serve a flat-serve, toss it to the front.
フラットサーブを打ちたければ、前にトスしてください。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
good icon

9

pv icon

2738

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:2738

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら