This is so inexpensive, that I think I might lose my interest in it over time.
The low price makes me fear that I might lose my interest in it.
有り難みを、appreciation for it と訳しても間違ってはいませんが、英語では少し固い響きになるので、 Interest (興味・関心)という言葉に変えてみました。
「これはあまりにも安すぎて、その内に興味をなくしてしまいそう。」
This is so inexpensive, that I think I might lose my interest in it over time.
「関心を無くしてしまいそうな程、安いですね。」
The low price makes me fear that I might lose my interest in it.
low price (安い値段)
inexpensive(安い)
cheap(安い) よりも inexpensive の方が、丁寧な言い方になります。