なんか泣きそうって英語でなんて言うの?

すごく悲しいことがあったとか、具体的に何があるとかではないけど、漠然となんとなく泣いちゃいそうな気持ちの時に
default user icon
( NO NAME )
2018/02/03 21:36
date icon
good icon

73

pv icon

55369

回答
  • I think I'm going to cry.

    play icon

  • I'm about to cry.

    play icon

「なんか泣いてしまうかも!」という様に思いがけず涙が出てしまいそうなときは、
I think I'm going to cry! と言うことができます。

I think「~と思う」を使うことで自分は泣くつもりはないけど泣いてしまう、
というニュアンスを表すことができます。

I'm about to cry. は「泣き出しそうだ」という意味です。
about to~~ 「~しようとしている、~が起きようとしている」という
意味です。
回答
  • I might cry.

    play icon

訳すと、「泣いちゃうかも。」になります。

mightは、シンプルで、使いやすい単語です。mightは、カジュアルなニュアンスの言葉なので、日常会話でもよく使うことができます。
例文:
I might go to the park today. =今日、公園に行くかも。
I might cry if you don't go with me. = 一緒に来てくれなかったら泣いちゃうかも。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I might cry.

    play icon

  • I feel like I might cry.

    play icon

I might cry.
泣いてしまうかもしれません。

I feel like I might cry.
泣いてしまうかもしれない気分です。

上記のように英語で表現することもできます。
might は「〜かも」という意味の英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

73

pv icon

55369

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:73

  • pv icon

    PV:55369

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら