Aというサービスはこのパッケージ商品に含まれていますかって英語でなんて言うの?
色々なサービスの集合で成り立っているパッケージ商品に特定のサービスが含まれているかを確認する時にどう表現すればよいでしょうか?
回答
-
The service A is included in this package?
-
Does this package include the service A?
「Aというサービス」は、"the service A" と表せます。
「〜を含む」は include〜 です。「AがBに含まれる」は、"A + be動詞 + included in B" となります。
「パッケージ商品」は "package" で良いでしょう。
また、通常の文末に"?"を付け、語尾を上げて読むことで、疑問文を作ることができます。