I don't know what to say...I'm just so grateful for what you've done for me.
I can't thank you enough. Words can't express how much I appreciate your kindness.
1. 「言葉が見つからず、とても感謝しています」
2. 「何と感謝の言葉を述べて良いかわからないほど、あなたが挑んでくれたことへの感謝でいっぱいです」
3. 「どれだけ感謝の言葉を述べても足りないほど、あなたの優しさに感謝しています」
ここでは【何と言ったらいいかわからない】といった表現や、【感謝している】といった表現を詳しく解説いたします。
何と言ったらいいか…に該当する英語表現:
- I'm speechless
- I don't know what to say
- I'm at a loss for words
- Words cannot express~
感謝を表す英語表現:
- I'm thankful
- 例: I'm thankful to you, I'm thankful for what you have done for me
- I'm grateful
- 例: I'm grateful to you, I'm grateful for what you have done for me
- I'm appreciative
- 例: I'm appreciative of what you have done for me
- I appreciate
- 例: I appreciate what you have done for me
「thanks to」や「grateful to」を使う時、その後に【人】を置くと【その人】に対しての感謝意を示します。一方、「thanks for」や「grateful for」の後に【物事】を置くと、その人が実施した行為に感謝を示します。
また、「I'm so thankful/grateful」のように、'so', 'very' などの言葉を前に置くことで感謝の度合いを強調することができます。'appreciate' の場合は、 'so much', 'very much', 'quite a lot' などを後に置くと強調されます。これらの表現は感謝された方に誠の気持ちを伝えるのに適しています。
少しでもご参考になれば嬉しいです!
kenさんへ
以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
前のご回答者の方が素晴らしいアドバイスを
されていますので、私からは補足で一つ紹介させて
頂きます。
I have no words to thank you.
で、[お礼](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62577/)の言葉が無い、つまり、お礼の言いようがない、それほど
深く[感謝している](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11557/)、という表現です。
ポイントは、no words to thank you の部分です。
中学校英語で、
I have a lot of books to read.
といった英文をご覧になったことがおありでしょうか?
この英文の to read は、「読むための」と訳せ、直前の
a lot of books を説明しています。
a lot of books / to read
たくさんの本 / 読むための
=読むべき本がたくさんある、ということですね。
今回の no words to thank you も全く同じ構造で
「お礼を言うための言葉が無い」という意味です。
ご興味があれば、「不定詞の形容詞的用法」で
検索されれば、お調べいただけます。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
kenさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
I don't know how to thank you.
=何とお礼をしたらいいか・・・
「どうやってお礼をしたらいいか分からない」が直訳です。
「本当にありがとう」という
気持ちを伝えるときに使えると思います。
例)
"I don't know how to thank you," she said to Lori. "I didn't do anything, really."
〔Tribute - Page 277 より〕
いろいろな言い方ができると思います、
他の回答と合わせて参考にしてください。
ありがとうございました。