ついてきてって英語でなんて言うの?

アパレル店で働いてるんですが、商品の場所を案内する時に、なんて声をかけたらいいのかわからないです。
default user icon
HIBIKIさん
2018/07/11 16:17
date icon
good icon

6

pv icon

5869

回答
  • Please follow me.

    play icon

  • Please come this way.

    play icon

お客様に「ついてきてください」と言うのは
Please follow me. や Please come this way. と言えます。

「〇〇はこちらになります。」という言い方は、
〇〇 is/are over here.
〇〇 is/ are this way.
とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Follow me.

    play icon

「ついてきて」は英語で "follow me" と言うことができます。

例文:
Follow me, I will show you where the bathroom is. 「ついてきて、トイレがどこにあるか教えてあげる。」
If you follow me, I can show you the way upstairs. 「私についてきてくれたら二階へ上がる方法教えてあげる。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

5869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら