If I'm not mindful of what to buy, I'll end up getting the same type of clothes again.
I have to stay mindful of what to get because I tend to buy similar clothes all the time.
I have to be mindful when I go shopping for clothes; otherwise, I'll probably get the same thing again.
英訳例①「何を買うか意識しないと、また同じタイプの服を買うことになる」
●mindful➡to be mindful→意識する
●end up➡to end up→(結果として)~なる
●the same type of clothes➡同じ種類(タイプ)の服
英訳例②「いつも似たような服を買う傾向があるから、何を買うか意識しないといけない」
●tend to➡~傾向がある
●similar clothes➡似たような服
英訳例③「服を買いに行く時は意識しないといけない。そうしないと、多分また同じものを買ってしまう」
●otherwise➡そうしないと、さもなければ
●probably➡多分、おそらく
●the same thing➡同じもの(ここでは、同じようなものと言うニュアンスです)
◎To stay mindfulとto be mindfulは、同じ意味です。
◎ここでは、to buyとto getは、どちらも「買う」というニュアンスなので、置き換えることができます。
少しでもご参考になれば嬉しいです!
If I'm not careful when I go shopping, I end up buying similar things.
I have to pay attention when I'm shopping or I'll end up with different versions of the same thing.
If I don't think about what I'm buying, I find myself with the same things.
英訳1:end up -ing は「結局~となる」という意味のフレーズです。
similar は「似ている」。
英訳2:pay attention は「注意する」。
この or は「さもなければ」という意味の接続詞です。
英訳3:find oneself with ...は「…の状況に陥っている」といったニュアンスなので、「気がつくと、同じものを買っている自分がいる」という意味を表せます。
その他の言い方:
- If I'm not attentive when I go shopping, I end up buying the same things.
- If I shop without thinking, I end up buying similar things.
- If I don't pay attention when I'm shopping, I tend to buy the same things.
- I have to pay attention when I go shopping or I find myself buying the same things.