○日までに日本必達且つ一番安い発送方法はどれですかって英語でなんて言うの?

発送方法(コストと日数は反比例)が多くてどれがお得か分からない。
default user icon
( NO NAME )
2017/03/08 02:30
date icon
good icon

4

pv icon

2094

回答
  • What's the cheapest way to get guaranteed delivery to Japan by the *th?

    play icon

  • How can I get guaranteed delivery to Japan by the *th for a low price?

    play icon

guaranteed = 保証された
「必達」は「guaranteed delivery」になるでしょう。

○日 = *th (first, second, third, fourth)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • What's the fastest and cheapest way to send a package so that it arrives in Japan by (day)?

    play icon

  • What's the fastest and cheapest option to send a package which is sure to arrive by (day)?

    play icon

  • What's the fastest and cheapest way to get this package to Japan by (day)?

    play icon

the fastest and cheapest way で、「最速で、最安の方法」となります。

「(〇日)までに」は、by という前置詞を使います。継続的に行う事柄などについて「~まで(…し続ける)」というときの until と間違わないように注意しましょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

4

pv icon

2094

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら