世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

勘弁してくれよ、新人みたいなミスこれで今日何回目だよって英語でなんて言うの?

調子が悪いのかな
default user icon
( NO NAME )
2017/03/08 22:13
date icon
good icon

8

pv icon

7453

回答
  • Come on! You did it again! How many mistakes did you make today? Are you a probie?

『おいおい…またかよ!今日何回ミスってんだ。お前新米かよ!』 probie:新米、実習生 『Come on!』はうんざり感が出るように『カァ~ムオ~ン』(カァとオを強めに発音します)と抑揚をつけて発音しましょう! 『You did it again!』は『またやっちゃった…』のようにネガティブな意味でも、『また成し遂げた』のようなポジティブな意味でも使われます。 ご参考になれば幸いです!
Hirokazu 英語コーチ・外資系エンジニア
回答
  • Give me a break! Is this a rookie mistake? How many times has this happened today?

「もう勘弁してくれよ、新人みたいなミス、今日何回目なんだよ!」という表現は英語で以下のように言えます。 - "Give me a break!" 直訳すると、「休みをくれ」で、「もう勘弁してくれ」という意味を表しています。 - "Is this a rookie mistake?" 「rookie」は新人を意味し、「mistake」はミスを表しています。そのため、「新人のようなミスなの?」と質問しています。 - "How many times has this happened today?" 「今日これが何回目?」という意味になります。
good icon

8

pv icon

7453

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7453

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー