Come on! You did it again! How many mistakes did you make today? Are you a probie?
『おいおい…またかよ!今日何回ミスってんだ。お前新米かよ!』
probie:新米、実習生
『Come on!』はうんざり感が出るように『カァ~ムオ~ン』(カァとオを強めに発音します)と抑揚をつけて発音しましょう!
『You did it again!』は『またやっちゃった…』のようにネガティブな意味でも、『また成し遂げた』のようなポジティブな意味でも使われます。
ご参考になれば幸いです!
Give me a break! Is this a rookie mistake? How many times has this happened today?
「もう勘弁してくれよ、新人みたいなミス、今日何回目なんだよ!」という表現は英語で以下のように言えます。
- "Give me a break!"
直訳すると、「休みをくれ」で、「もう勘弁してくれ」という意味を表しています。
- "Is this a rookie mistake?"
「rookie」は新人を意味し、「mistake」はミスを表しています。そのため、「新人のようなミスなの?」と質問しています。
- "How many times has this happened today?"
「今日これが何回目?」という意味になります。