質問する
ゲストさん
注目
新着回答
犯人だと思ってた蚊が仕留めたら実は無実だったって英語でなんて言うの?
彼から証拠の血液は検出されなかった。 悪いことをしたと同時に新たな真犯人がまだ潜んでいると言う事実に武者震いをした。
( NO NAME )
2017/03/09 01:48
4
2994
Adam and Michiko
英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
アメリカ合衆国
2017/03/14 11:36
回答
I thought I caught a mosquito which bit me, but it was innocent.
「犯人だと思ってた蚊が仕留めたら実は無実だった」は、 I thought I caught a mosquito which bit me, but it was innocent. が言いやすいと思います。 「無実」って言うのが、かわいくておもしろいですよね(笑) 「自分がまちがってた」と言う場合だと、 I was wrong. も言いやすいと思います。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
4
2994
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
2番目に古いお寺って英語でなんて言うの?
癖かと思っていた彼女の行動は実はこだわりだったとわかりましたって英語でなんて言うの?
スーツケースを取り違えてしまったって英語でなんて言うの?
思ったらって英語でなんて言うの?
「文法を誤った使い方をしていました」って英語でなんて言うの?
こんなに仕事が出来ない人だとは思わなかったって英語でなんて言うの?
まさかお前っ、〜とグルだなって英語でなんて言うの?
(世界から)蚊がいなくなったらどうなるの?って英語でなんて言うの?
足りないくらいがちょうどいいって英語でなんて言うの?
「超能力の正体」って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
2994
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら