世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もしもビビッときたのがあれば少しの予算オーバーは考えますって英語でなんて言うの?

予算を言ってもだいたいオーバーする。。
default user icon
( NO NAME )
2017/03/14 00:09
date icon
good icon

5

pv icon

8681

回答
  • I do not mind going over budget if I find something I really like.

  • I know I will spend extra on the product (xxxx) that I fall in love with.

do not mind 〜(進行形): 〜してもかまわない go over budget: 予算をオーバーする 例文1:本当に好きなものを見つけたら予算をオーバーしてもかまいません。 extra: 余分に fall in love with: 一目惚れする(=人にもモノにも使えます。ビビッとくる、に近いですね) 例文2:一目惚れするようなもの(Product の代わりに服やバッグなど探しているものを入れるとベター)だったらちょっと余計に払っても買っちゃうんだけどね。
回答
  • If it really grabs me, I'll consider paying a little more than I planned.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf it really grabs me, I'll consider paying a little more than I planned. 「もしそれが私の心をすごく魅了するなら、少し予算を超えて払うことも考える」=「もしもビビッときたのがあれば、少しの予算オーバーでも考えます」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

8681

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8681

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー