世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一行ずれてしまっていましたって英語でなんて言うの?

自分が提出済みのエクセルの中で、一行間違えて一つ上の列に入力してしまっていたことを訂正したい場合、外国人上司に一行ずれてしまっていた旨を伝えたいです。
default user icon
YOKOさん
2017/03/14 13:52
date icon
good icon

10

pv icon

14854

回答
  • I accidentally entered the data in the row above the one I should have.

「うっかりして、本来入力すべきだった行の1つ上の行にデータを入力してしまいました」と言えば良いと思います。「accidentally」は「間違えて」「うっかり」という意味です。お役に立てれば幸いです。
回答
  • I entered it into the wrong row

  • I made a mistake with the row and entered it in the row above

Enter = 入力 Wrong row = 違う列 Row above = 上の列 Made a mistake = 間違った I entered it into the wrong row = 違う列に入力しました。 I made a mistake with the row and entered it in the row above = 間違って上の列に入力しました。 なお、謝りたい時は: I’m afraid I entered it in the wrong row. I’m terribly sorry I ... 又、"I’m sorry for the inconvenience.” (迷惑をかけして申し訳ございません) を使うといいと思います。
good icon

10

pv icon

14854

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:14854

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら