サービスに対して「じゃあお願い」って英語でなんて言うの?
モノの場合 価格を提示され納得なら then I will take it ですが サービス 例えば何かの修理費用の見積を出してもらい提示された瞬間 安い!と思った時ネイティブはなんて言いますか?
回答
-
Deal.
取引成立!
相手のオファーを受けるときの一言です。
ちなみに?で尋ねるときにも使えます。
You pay electricity and I pay water. Deal?
俺が水代払って、お前が電気代払う。これでどうだい?
Ok, deal.
よし、それでいこう!