下から光を当てるってなんていいますか?
ついでに上からもお願いします
アメリカ在住のMasumiです。
Shine the light on me from below.
下からライトを私に当てる。
Shine the light on me from above.
上からライトを私に当てる。
参考にしてみてくださいね。
回答したアンカーのサイト
LadyM GoGo!! Golden Life
lightは普通「光」という意味の名詞で使われますが、動詞にもなります。to lightは「光をあてる」「証明する」という意味の動詞です。
belowは「下」です。
似たような文を訳します。
上から光をあてる。
To light from above.
逆光になってる。
It’s back-lighted.