下から光をあてるって英語でなんて言うの?
下から光を当てるってなんていいますか?
ついでに上からもお願いします
回答
-
Shine the light on me from below.
-
Shine the light on me from above.
アメリカ在住のMasumiです。
Shine the light on me from below.
下からライトを私に当てる。
Shine the light on me from above.
上からライトを私に当てる。
参考にしてみてくださいね。
回答
-
to light from below
lightは普通「光」という意味の名詞で使われますが、動詞にもなります。to lightは「光をあてる」「証明する」という意味の動詞です。
belowは「下」です。
似たような文を訳します。
上から光をあてる。
To light from above.
逆光になってる。
It’s back-lighted.