セールで、新しい肌着を10枚以上も買った。って英語でなんて言うの?
服clothは不可算名詞だと思いますが、上記のように何枚以上などを言いたい場合はどう表現すればいいか知りたい。
回答
-
I bought more than ten items of new underwear on sale.
"bought" は "buy"(買う) の過去形で、"purchased" を使うと、やや丁寧な言い方になります。
"more than 〜" は「〜以上」という意味です。
"an item of 〜" はここでは「1点の〜、1品の〜」となり、不可算名詞の商品を数える際に使うことができます。
「肌着」は "underwear" や "undershirt" と表現できます。
「セールで」は "on sale" と表します。"at(in) a sale" と言っても良いでしょう。