前のほうがいいんじゃないのって英語でなんて言うの?

前の感じ、髪型とか、体型とか、をそれとなく伝えるにはどう表現すればいいのでしょうか。
male user icon
ykさん
2017/03/21 00:14
date icon
good icon

7

pv icon

3569

回答
  • The way you had your hair before suited you better (hairstyle)

    play icon

  • I liked the way you used to look. (hairstyle, clothes, bodyshape)

    play icon

  • I like the old you better.

    play icon

ykさん、 質問ありがとうございました! いいですね! 前の方がよかったっと非常に使えそうなワンフレーズ! The way you had your hair before suited you better. 「髪型について」前の髪の方がよかった。 ※you had your hair➡前の髪型 ※suited you better➡前の方似合ってた I liked the way you used to look. 前の方がよかった ※you used to look➡前の方のイメージ ※体型、服装、メイク、髪型など ベスト短いパターン: I like the old you better. 前の方がよかった。 ※The old you➡前のあなた ※洋服、体型、髪型、性格、結婚前、出産前など、使える時が多い!
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • It looked better before

    play icon

  • It looked better before, don't you think?

    play icon

  • I like the way it looked before better.

    play icon

Hey there Yk! ユーコネクトのアーサーです。 「前の方」は過去のことと言う意味なので、英語で過去形を使います。 ※ 比較 ※ 〜方が 〜 〜より 〜 という形では英語の「比較形」を使う必要があります。 マグロは鱈より美味しい Tuna is more delicious than Cod BobはJohnより優しい Bob is nicer than John. この場合は、見た目のことですから「It looks」を使います。 This movie looks interesting. この映画、面白そう! This food looks delicious この料理、美味しそう! 「前」と比べるから It looked better beforeと言います。 「〜んじゃないの」というニュアンスを含めるために don't you think? を加えます。 It looked better before 前の方がいい It looked better before, don't you think? 前の方がいいんじゃない? また、自分の意見ということを強調する場合、 自分の好みで言います。 I like the way it looked before better. よろしくお願いします! アーサーより
good icon

7

pv icon

3569

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3569

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら