ヘルプ

全然だめだったって英語でなんて言うの?

テストの出来を聞かれた時の答えです。他にも”できた”、”思ったよりできた”、”まあまあかな”のようなテストの出来に関する表現をいくつか教えていただけると助かります。
shuさん
2017/03/21 23:47

39

30089

回答
  • It was really bad.

  • I bombed that test so badly.

シンプルな言い方は”It was really bad.” 「とてもひどかった。」ですが、
“I bombed that test so badly.” 「あのテストは最悪だった。大失敗だった。」は特に北米の若い学生さんなどが使う表現です。bombは「爆撃、爆弾」を意味しますが、スラングとして浸透しています。

その他テストの出来に関する表現ですが、いろんな場面で応用できます。参考にしてください。

→できた、まあまあの範疇
It went well. よくできた
So so./It was okay. まあまあ
I think it was alright. 大丈夫だったと思う
It wasn’t bad. 悪くはなかった

→思ったよりできた
It was better than I expected. 思ったよりよかった

→上出来だった
I nailed it! 大当たりだった、(出題予想が)的中した
It went pretty well. とてもうまくいった
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • It was terrible.

  • It was a disaster.

It was terrible = とてもひどかった
It was a disaster = 大失敗だった

他のアンカーの方の回答、素晴らしいです!上記二つのフレーズは、テストの出来がとてもひどかった時に使えるカジュアルなフレーズです。

その他テストの表現に関するフレーズですが、ネイティブの方が一番良く使うのは、他のアンカーの方が紹介している、It went well (良く出来た)、It was better than I expected (思ってたよりできた)、It was okay (まあまあできた)かと思います。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー

39

30089

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:39

  • PV:30089

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら