世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

全然だめだったって英語でなんて言うの?

テストの出来を聞かれた時の答えです。他にも”できた”、”思ったよりできた”、”まあまあかな”のようなテストの出来に関する表現をいくつか教えていただけると助かります。
default user icon
shuさん
2017/03/21 23:47
date icon
good icon

47

pv icon

47548

回答
  • It was really bad.

  • I bombed that test so badly.

シンプルな言い方は”It was really bad.” 「とてもひどかった。」ですが、 “I bombed that test so badly.” 「あのテストは最悪だった。大失敗だった。」は特に北米の若い学生さんなどが使う表現です。bombは「爆撃、爆弾」を意味しますが、スラングとして浸透しています。 その他テストの出来に関する表現ですが、いろんな場面で応用できます。参考にしてください。 - 「できた」と感じる場合や「まあまあだった」と考えている時: - "It went well."(上手くいった) - "So so." / "It was okay."(まあまあだった) - "I think it was alright."(大丈夫だったと思う) - "It wasn’t bad."(悪くはなかった) - 「思ったよりできた」を伝えたい場面では: - "It was better than I expected."(予想以上に上手くいった) - 強く確信していて、「上出来だった」と感じる場合: - "I nailed it!"(見事にうまく行った!) - "It went pretty well."(とてもうまくいった)
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • It was terrible.

  • It was a disaster.

It was terrible = とてもひどかった It was a disaster = 大失敗だった 他のアンカーの方の回答、素晴らしいです!上記二つのフレーズは、テストの出来がとてもひどかった時に使えるカジュアルなフレーズです。 その他テストの表現に関するフレーズですが、ネイティブの方が一番良く使うのは、他のアンカーの方が紹介している、It went well (良く出来た)、It was better than I expected (思ってたよりできた)、It was okay (まあまあできた)かと思います。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I did terrible.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I did terrible. 全然ダメでした。 他には: I think I did OK. まあまあできたと思います。 I did better than I thought I would. 思ったよりできました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

47

pv icon

47548

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:47548

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら