世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

真剣勝負って英語でなんて言うの?

子供とお着換えどちらが早いか競争したり、お相撲ごっこをするときに子供が”I will win, you should lose" 等と言ってきた時に、「真剣勝負だから結果はわからないよ。」のようなことを言いたい。
female user icon
sachiさん
2017/03/23 05:32
date icon
good icon

23

pv icon

26970

回答
  • a serious match

「真剣勝負」 a serious match 「真剣勝負だから結果はわからないよ。」 This is a serious match. Who knows the result? 「真剣(勝負)だよ。本当に勝負したい?」 I'm serious. Are you sure you wanna do this? 子ども相手に、ちょっとふざけた感じで言うと楽しめると思います(笑)
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I'm serious.

  • There is no second chance.

"serious"は日本語の「マジ」にかなり近く、使いやすいです。 I'm serious.「私は本気だよ」に加えて、 Are you serious?「本気ですか」という表現や、 Oh, serious?「そうなの?」といった会話の切り返しなど、非常によく使われます。 また、真剣勝負は「一度きりの勝負」だと考えて、「2度目はないぞ」という訳も作ってみました。
Kenta Tokita 英語講師
回答
  • Fighting for real

  • A serious match

  • A fair fight

a serious fight でもOKです。 - If this was a serious fight, you never know who would win. 神経勝負はどちらが勝つかなんてわからないからね。 こぶしを使って戦う勝負なら、fighting with your gloves off「グローブなしで戦う」→「真剣勝負」のような表現もありますよ。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

23

pv icon

26970

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:26970

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら