ボタンの掛け違いって英語でなんて言うの?
何かの作業で、最初に誤解や意見の食い違いがあったのに気づかずに進んでいって、最後の頃になって問題があらわになって、先に進めなくなることです。
回答
-
mutual misunderstanding
-
wires got crossed
客さんの連絡でボタンの掛け違いで大騒ぎになった。
The customer and I got our wires crossed and it turned into a big fuss.
回答
-
Buttoned up unevenly.
-
Buttoned up incorrectly.
「ボタンの掛け違い」は、
Buttoned up unevenly.
Buttoned up incorrectly.
など。
何かの作業で、最初に誤解や意見の食い違いがあったのに気づかずに進んでいって、最後の頃になって問題があらわになって、先に進めなくなってしまった場合は、
It’s buttoned up unevenly/incorrectly.
We should have checked at beginning.
という感じで使えると思います。