無能な大人達が優秀な子供達を権力で抑え込んでいるって英語でなんて言うの?
海外の学校運営を調査した際に、ダメな大人達が優秀で未来のある子供達を権力で抑え込んでいる状況が問題だと指摘したい時にどのように表現すればよいでしょうか?少しインパクトのあるキツい表現を知りたいです。
回答
-
The incompetent adults used their parental power to shut out the skilled kids.
-
The incompetent adults beat the superior kids by using their authority over them.
無能な = incompetent
優秀な = superior, excellent
権力 = power, authority