世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

味方のはずのあなたから率先して裏切るとは思わなかったよって英語でなんて言うの?

大丈夫 彼らがあなたに飲まそうとしたら私が止めるから ね 一緒に食事だけ ? と言われ
default user icon
( NO NAME )
2017/03/31 22:45
date icon
good icon

6

pv icon

4091

回答
  • I thought you were gonna help me! I can't believe you betrayed me!

  • You said you had my back, but you turned against me! How could you!

英訳例①「ヘルプしてくれるんじゃなかったの?裏切るなんて信じられない!」 ◎Gonna➔Going toの砕けた言い方 ◎Betray➔裏切る 英訳例②「私の見方してくれるって言ったのに、裏切ったね!ひどいよ!」 ◎Have somebody's back➔誰かの見方をすること、守ること ◎Turn against somebody➔見方が裏切ること ◎How could you➔どうしてそんなことができるの?!ひどくない?!というニュアンスのフレーズ お友達が助けれてくれると思っていたのに、その逆をされるのは傷付きますよね。 How could you!と言ってあげたいですね! 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I never thought you, my ally, would backstab me like this.

- "I never thought you, my ally, would backstab me like this." 直訳すると「あなたは私の味方で、こんな風に突如裏切るとは思いませんでした。」となります。 - "I didn't anticipate getting betrayed by you, of all people." このフレーズは、「まさかあなたが裏切るとは思わなかった」という意味で使います。 関連フレーズとしては If they try to make you drink, I will stop them. Don't worry. (A direct translation to "大丈夫、彼らがあなたに飲ませようとしたら私が止めるから") So, it's just dinner together, right? (A direct translation to "ね、一緒に食事だけ?") 裏切りに関連する単語もご参考までに挙げます。 - Betray【動】裏切る - Treachery【名】裏切り、不忠 - Deceive【動】騙す、欺く - Traitor【名】裏切り者
good icon

6

pv icon

4091

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4091

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら