会わない間に話が溜まってるって英語でなんて言うの?

会わない間に話が溜(た)まってるってなんて言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/03/31 23:29
date icon
good icon

3

pv icon

3869

回答
  • We have a lot of catching up to do!

    play icon

上記英訳例は、長い間会っていないので話すことが沢山ある、という意味です。

Catch up➜追いつく、という意味があります。

例文)I'll be in town next week. Let's meet up! We have a lot of catching up to do!
「来週そっちに行くから、会おうよ!つもる話もあるし!」


少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

3

pv icon

3869

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら