回答
-
can stock under cheap price
-
get it(them) cheap
-
not difficult to get the supply of this part
これは業界、業種、企業や対象部品そのものにも大幅に変わってくると思います。
“仕入れ”、”部品” などの専門用語も違うかもしれません。従って、どの分野でも通じる
標準的な言い方はとりあえずそのまま訳すしか方法は無いのですが、ほぼ直訳的な
文になる形だと思います。
回答
-
I can make more cheaper for this one
僕ならもっとーみたいな切り口になりますね!
比較級の基本的な文法を使ってみるのが、オススメですね。