この部品なら安く仕入れることができますって英語でなんて言うの?

取引先に伝える英語を教えてください
default user icon
( NO NAME )
2015/12/30 21:56
date icon
good icon

2

pv icon

4299

回答
  • can stock under cheap price

    play icon

  • get it(them) cheap

    play icon

  • not difficult to get the supply of this part

    play icon

これは業界、業種、企業や対象部品そのものにも大幅に変わってくると思います。
“仕入れ”、”部品” などの専門用語も違うかもしれません。従って、どの分野でも通じる
標準的な言い方はとりあえずそのまま訳すしか方法は無いのですが、ほぼ直訳的な
文になる形だと思います。
Hara Ken English teacher
回答
  • I can make more cheaper for this one

    play icon

僕ならもっとーみたいな切り口になりますね!

比較級の基本的な文法を使ってみるのが、オススメですね。
good icon

2

pv icon

4299

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら