上記英訳例「私達は、同じ価値観を共用している。」
◎share➔共有する
◎the same values➔同じ価値観
上記以外の言い方です↓
●We have the same values➔私達は、同じ価値観を持っている。
●He and I share/have the same values➔彼と私は、同じ価値観を共有している/持っている。
仲間意識が強い『同志』は、comradeと言いますが、組織の一員(例:組合)や共産党員という意味もありますので、語弊が生じたら困るようなシチュエーションでは、シンプルに、
He is my good friend(彼は良い友人だ)または、 He is someone I trust(彼は信用できる人だ) で十分だと思います。良い友人・信用できる人は、同志に欠かせないクオリティですしね!
少しでもご参考になれば幸いです。