最初3人だったから、とりあえず3人と伝えてますって英語でなんて言うの?

予約の人数が、後で訂正になるとき経緯説明で。
default user icon
MIKAさん
2017/04/02 00:17
date icon
good icon

2

pv icon

1761

回答
  • We were three of us first, so I made a reservation for three people for now.

    play icon

"three of us" は「私たち3人」という表現です。「最初(に)」は "first" で表します。

"so" は「だから、なので」を意味し、この後に「(前文の)結果どうなったか」を続けます。

"make a reservation for 〜" は「〜を予約する」という表現で、他に "book 〜" も同じ意味で使うことができます。

"for now" は「とりあえず、今のところ」を表し、他の表現として "at present" "at this time" "for the moment" などがあります。
good icon

2

pv icon

1761

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1761

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら