We have to consider his situation when we scold him.
We have to keep his feelings in mind when we scold him.
We have to think about what he is going through.
どの英訳にも共通して、 We have to ...「(私たちは)…しなければならない」を使っています。
英訳① consider his situation は「彼の状況を考慮する」、scold は「叱る」の意味です。
英訳② keep ... in mindで「…を肝に銘じる」なので、前半は「彼の気持ちを心に留める」の意味になります。
英訳③ think about は「考慮する」の意味で一番なじみにあるシンプルな動詞句ですね。what he's going throughは「彼に起こっていること、彼が経験していること」の意味。