多少悪いことをしても許されるという甘えがあるって英語でなんて言うの?
親や教師に対して、どうせ厳しいことは言わないだろうと高をくくっている態度です
回答
-
Even if he(?) does something kind of bad, he expects that he'll be forgiven.
-
He might do something kind of bad, but he depends on others to forgive him.
日本語的に主語が書いていないから、heかsheかわかりません。
甘え = dependence, relying on
「甘え」は英語にすることが難しいです。土居健郎氏の「甘えの構造」("The Anatomy of Dependence")と言う本を昔読みました。その本によって、日本語以外に「甘え」という意味の言葉がないと言う。