世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

夢にときめけ! 明日にきらめけ!って英語でなんて言うの?

「ROOKIES」の川藤先生の名言。夢を原動力にして輝かしい未来をつかみとれという意味です。
male user icon
Kenjiさん
2015/12/30 22:42
date icon
good icon

42

pv icon

22429

回答
  • Follow your heart and tomorrow will be bright.

  • Follow your heart! Reach for a bright future!

  • Follow your dreams! Reach for tomorrow!

いろんな言い方はありますが、 この言い回しを提案します。 Follow your heart! Reach for a bright future! 夢(心)にときめければ、 明日(つまり、未来future)があかるくなる。 Follow your heart and tomorrow will be bright. 夢にときめければ、 明日があかるくなる。 Follow your dreams! Reach for tomorrow! 夢にときめけ! 明日にきらめけ!
回答
  • May your dreams come true and your future be bright.

  • I hope your dreams come true and your future is bright.

これは難しいですね。明日は「これからのこと」として訳すと、your futureがいいでしょう。夢はdreamsにしました。 相手のために何かを祈っている時に、may yourやI hopeから始まる文章をよく使います。
good icon

42

pv icon

22429

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:22429

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら