検索結果:
件
質問する
ゲストさん
注目
新着回答
検索結果:
件
客より従業員の数が圧倒的に多くて威圧感が半端ないって英語でなんて言うの?
どんだけ人件費安いんだ!?
( NO NAME )
2017/04/06 19:16
5
4706
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2017/04/10 15:21
回答
There are far more staff members than customers, so the atomosphere is hugely intimidating.
The customers are far outnumbered by the staff, so you feel totally intimidated.
圧倒的 = overwhelming; 数が圧倒的 = far more 威圧感 = sense of intimidation
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
5
4706
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
サービス業は理不尽な客には相応の毅然とした対応を取るべきって英語でなんて言うの?
十分な数の従業員がいるので、仕事がうまくまわるって英語でなんて言うの?
親近感や共感を感じてもらい、一体感を生むための取組みって英語でなんて言うの?
日本に比べ同じ規模の店舗に対し従業員の数が半端じゃないって英語でなんて言うの?
テナント料って英語でなんて言うの?
疾走感って英語でなんて言うの?
より多くの客が訪れるだろうって英語でなんて言うの?
新規の大口客を獲得するって英語でなんて言うの?
(数が)圧倒的に少ないって英語でなんて言うの?
中途半端な数って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
4706
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
211
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
96
3
Taku
回答数:
94
Kogachi OSAKA
回答数:
80
Paul
回答数:
59
Amelia S
回答数:
7
1
Kogachi OSAKA
回答数:
310
2
Paul
回答数:
306
3
TE
回答数:
289
Taku
回答数:
252
DMM Eikaiwa K
回答数:
218
Amelia S
回答数:
157
1
Paul
回答数:
15249
2
Kogachi OSAKA
回答数:
11875
3
Erik
回答数:
10483
Ian W
回答数:
6528
Yuya J. Kato
回答数:
6329
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
広告出稿について
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら