雨や風で地面に散らばった桜の花びらのなんと無残なことって英語でなんて言うの?

桜の開花を今か今かと待ちわびて、咲き始めの桜に心うきうき。それもつかのま、美しく咲き誇った桜の花びらが一瞬にして雨にぬれおちたさまは、無様としか言いようがなくて。
default user icon
yukiさん
2017/04/08 11:17
date icon
good icon

3

pv icon

3237

回答
  • The cherry blossom petals scattered on the ground by the wind and rain somehow look rather tragic.

    play icon

  • Seeing the cherry blossom petals scattered all over the ground by the wind and rain somehow feels rather tragic.

    play icon

いかにも諸行無常を示す現象の実例のではないでしょうか。

散らばった = scattered about; scattered all over; scattered

地面 = the ground

なんと = (この文脈で)somehow

無残なこと = (something) tragic; cruel


DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

3

pv icon

3237

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3237

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら