昔はほとんどの小学生は児童だけで集団登校をしていたが、最近は犯罪が多いので児童の保護者が交代で当番を決めて通学路に立って監視している(見守っている)。
parents: 保護者
take turns ~:交代で(順番に)〜をする
watch/ guard: 見守る、監視する
例1)保護者が交代で通学する子どもたちを見守っている
例2)朝、保護者が交代で学校の周辺で子どもたちを見守っている
回答したアンカーのサイト
ネイティブ式英語レッスンをアメリカからお届け!
「保護者が交代で児童が通学するのを見守っています」という表現を英語にすると、"Parents take turns watching over the children on their way to school." や "Parents are alternating to oversee the route the children take to school because of an increase in crimes." などで表現できます。
"take turns"は「交代する」、"watching over the children"は「児童を見守る」という意味で、「Parents take turns watching over the children on their way to school.」で全体の意味は「保護者が交代で児童が通学するのを見守っています」となります。
また、追加の説明「最近は犯罪が多いので...」を英語に反映させると、「Parents are alternating to oversee the route the children take to school because of an increase in crimes.」になります。