私のこと真っ先に疑ってかかるその態度どうにかならん?って英語でなんて言うの?

ウザ
( NO NAME )
2017/04/09 16:25

5

2122

回答
  • You always doubt me at first. What is your problem?

"私のこと真っ先に疑ってかかるその態度どうにかならん?" は、

You always doubt me at first. What is your problem?

が、伝わりやすいと思います。

「あなたはいつもまず私のことを疑ってかかるよね?どういうこと?」ってゆう感じです。

What is your problem? は、上の感じで言うときは、

なんか文句でもあるの? なにがイヤなの? なんか問題でも?

という、非難めいた意味合いになります。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー

5

2122

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:2122

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら