世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

胸キュンって英語でなんて言うの?

なにそれ〜。超胸キュンじゃん。って、友達の彼氏の話を聞いてる時に言いたいです。

default user icon
Midoさん
2017/04/11 03:11
date icon
good icon

27

pv icon

24054

回答
  • How sweet!

  • I got the butterflies!

Wow,how sweet!
これは、直訳すると
「うわぁ、なんてステキなの!」
恋バナを聞いて、「わぁー!いいじゃーんー★キュンキュンする!」 みたいな感じです。

そして
I got the butterflies! は
I have( get ) butterflies in my stomach . という表現の省略形です。
これは「(興奮で)胸がドキドキきゅんきゅんする」という意味です。
不安や緊張で落ち着かないときにも言います。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • My heart skipped a beat.

skip a beatは「心臓が止まる」というのが
元々の意味ですが、「心臓が止まるくらい
胸がキュンとする」という意味でも
良く使われます。

One's heart skips a beat
「胸キュンになる」

少しでも参考になれば幸いです。

good icon

27

pv icon

24054

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:24054

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー