世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

胸キュンって英語でなんて言うの?

なにそれ〜。超胸キュンじゃん。って、友達の彼氏の話を聞いてる時に言いたいです。
default user icon
Midoさん
2017/04/11 03:11
date icon
good icon

27

pv icon

24035

回答
  • How sweet!

  • I got the butterflies!

Wow,how sweet! これは、直訳すると 「うわぁ、なんてステキなの!」 恋バナを聞いて、「わぁー!いいじゃーんー★キュンキュンする!」 みたいな感じです。 そして I got the butterflies! は I have( get ) butterflies in my stomach . という表現の省略形です。 これは「(興奮で)胸がドキドキきゅんきゅんする」という意味です。 不安や緊張で落ち着かないときにも言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • My heart skipped a beat.

skip a beatは「心臓が止まる」というのが 元々の意味ですが、「心臓が止まるくらい 胸がキュンとする」という意味でも 良く使われます。 One's heart skips a beat 「胸キュンになる」 少しでも参考になれば幸いです。
good icon

27

pv icon

24035

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:24035

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー