期間中じゃないのにフライングで水かけてくるのは反則って英語でなんて言うの?

タイ ソンクラン
default user icon
( NO NAME )
2017/04/12 12:19
date icon
good icon

2

pv icon

1760

回答
  • It is rude to jump the gun and splash water before the season.

    play icon

It is rude to...
ルールに反している、という表現よりは
気持ちを表したほうが伝わるかなと思い、
〜は失礼だ、という表現にしました。

jump the gun
フライングして、早まって

splash water
水をかける

before the season
シーズン前に

シーズン前に水かけられたら、たまったもんじゃないですね。
ということで、失礼だよ!の気持ちを表現してみました。
Mai 英語コーチ
good icon

2

pv icon

1760

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら